我找到了! – Winnie

因重男轻女的观念,我从小就无法感受到父母的宠爱。中学时,极度渴望被爱的我瞒着家人开始谈恋爱,可是几段恋情都无疾而终。找不到爱,却饱受被弃绝的伤害。我开始寻求出路,四处求签拜佛,甚至在神明面前以自愿减短寿命来换取爱情。然而一切的举动并没有带来任何的改变,得到的答案竟是 “这是自招的罪孽”。我不想过放纵情欲及自甘堕落的生活,却又找不到生命的意义。我不敢自杀,唯有选择走在马路中希望被车撞死。

幸好,我没死!人的尽头是上帝的开始,犹如“活死人”的我被带进基督教会。上帝透过诗歌告诉我他爱我,了解我的伤害并原谅我一切的过错。刹那间,心中累积已久的委屈怨恨消失了,取代的是我渴望的平安。我找到了活下去的勇气和希望,因为我知道耶稣爱我,我不再以追逐爱情来满足我被爱的需要。

圣经说:“神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。” 你愿意信靠耶稣吗?

I come from a family where sons are more favoured.  I did not feel loved at home.  During my high school years, desperate for love, I entered into several relationships but they all ended badly. I did not find love but experienced the pain of rejection. I began to visit temples and pledged to shorten my life in exchange for true love. But all these did not bring any change, and I was just inflicting more pain on myself. I could not find the meaning of life. Too scared to commit suicide, I tried walking in the middle of the road hoping that a passing car would kill me.

As some would say, the end of man’s way is the beginning of God’s way.  Like a zombie, I was brought into a church and through the hymns that we sang, I learnt that He loves me, He understands my hurt and that He forgives all my sins. Suddenly, all the long accumulated grievances and resentments disappeared and I experienced deep peace. I have found the courage to live and hope.  I no longer chase after love to meet my need to be loved.

The Bible says, “For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.” Would you like to put your trust in Jesus?